Skip links

Афинское предчувствие

Нужно не лениться и все же чаще записывать свои впечатления, поскольку с течением времени от них остаются только мимолетные ощущения, которые иногда трудно сформулировать одной мыслью, тем более выстроить из них цепочку событий и превратить в увлекательные истории, коими безусловно являются все наши путешествия. Нашлись фото из Афин, а с ними вернулись и кое-какие воспоминания, которые можно уложить в слова. Воспоминания обрывочные.

greece13

Хорошо помню первые впечатления от того, что качу за собой чемодан в центре Афин, пытаясь разобраться в местной географии, с учетом надписей на греческом, отсутствия навигационных приборов и тотального отказа понимать английский среди аборигенов.

greece13

Ну, по крайней мере, мне долго не везло с этим. Как оказалось в последствии, я бродил в трех соснах, точнее в трех кварталах от отеля Лотус, находящегося в отличном тихом центральном районе прямо у станции метро и в пешей доступности ко всем достопримечательностям. До Акрополя ходьбы не более 15 минут. Дело было уже вечером, а потому, бросив чемодан в номере, я тут же отправился осматривать вечерние виды Афин. Решение о том, чем заниматься в следующий день было принято тут же, глядя на виды Акрополя в ночной иллюминации. Поглазев какое-то время, я отправился не спеша дальше и спустился в район Плака — эпицентр вечерней жизни.

greece13

Пройти мимо бара Бреттос было просто невозможно! Даже находясь снаружи на улице, было хорошо видно его разноцветие и слышны шумные компании, что почти гарантировало приятную атмосферу. Это было тут же подтверждено барменом по имени Крис, мягким 3-5-7 летним бренди и оузо прямо из бочек.

Половину следующего дня, как я и писал, я провел, убеждаясь в достаточно точном описании википедией достопримечательностей Акрополя. В самый полуденный зной, спускаясь от Пинакотеки в сторону Монастираки, набрел на уличного музыканта в национальной одежде с соответствующим инструментом, который убил меня просто испепеляющим взглядом в момент, когда вместо положенного евро за фотографию (о чем предупредительно было написано на его табличке), я бросил в шляпу остаток евромелочи из кармана, видимо точно подсчитанную им в полете.

greece13

Далее я углубился в шум узких улочек центральных кварталов, сплошь и рядом наполненных лавками и овощами, фруктами, бубликами (по-турецки и болгарски они называются геврек, не знаю как по-гречески) и тавернами с национальной кухней. Возможно я  ошибаюсь, поскольку не особенно великий специалист в национальных кухнях, но мне показалось тогда, что греческая кухня — более утонченная версия кухни турецкой, которая в свою очередь более тонкая версия кухни болгарской. Настолько, насколько вообще можно назвать блюда этих кухонь утонченными. Но в тот день все было по-гречески ярко и по-афински вкусно. Даже Гирос, не особо напоминавший то, что я знаю о нем, приятно радовал. Пиво Фикс особенно удалось! Ледяное, с огромным куском льда в литровой кружке. Тучи начали сгущаться  в тот момент, когда один из моих коренных зубов не выдержал натиска греческого блюда и предательски хрустнул. После долгих скандалов и громких разбирательств, звонков хозяину таверны и общения с темпераментными служителями заведения, я покинул его, оставив позже подробнейший отчет в трипэдвайзер.

greece13

Что-то не очень ощутимо тревожное витало тогда на центральных улицах столицы Эллады, недавно пережившей массовые столкновения народа с полицией в антиправительственных демонстрациях. Усиленные патрули, двойные ограждения государственных институтов, военные с собаками, и мирно их обходящие огромные толпы молодых людей. Кто мог подумать тогда, что меньше, чем через полгода центром подобных новостей станет совершенно другая столица другого европейского государства….

Полный отчет смотрите в разделе Фото